【ベトナム語②】数の数え方と通貨について

    icon-clock-o読了時間:約17分24秒

前回記事【ベトナム語】まずは挨拶と自己紹介 に続いて、
数の数え方や、ベトナム通貨の 『 ドン 』と物価 、
数を表すジェスチャーなどをご紹介したいと思います。

このページの中からお探しの単語を探す方法については下記をご覧ください。
【 Firefox 】 Webページ内で語句検索をかける方法


 目次 

ベトナム 通貨と物価

数え方は『 数字⇒桁⇒数字 』
  ∟基本的な数字
  ∟●個、●枚など

日本と違う数のジェスチャー
  ∟日本と同じジェスチャーもある

指差し会話カード・数字編


ベトナム 通貨と物価

通貨はベトナムドン(Việt Nam đồng = 略称は VND = 記号は ₫ )です。
1円が大体200ドン

ベトナムで主に流通している最小通貨は1,000ドン紙幣(約5円)。
1,000ドンから下の紙幣(100~500ドン紙幣)や、
硬貨(200~5000ドン硬貨)はほぼ流通していません。

基本的には、値札に【 5 】や【 100 】とだけ書いてあった場合は
×1000をして、【 5,000ドン 】・【 100,000ドン 】という意味です。

大体1,000ドン~10,000ドンで会計することになるため
1,000ドン紙幣と20,000ドン紙幣を多めに両替して持っておくと便利です。

買い物や宿泊でも 『 ●●万ドン 』 『 ●百万ドン 』 とケタが大きく感じるので戸惑いますね。
そもそも物価が違うので(ベトナムの新卒社会人の初任給が日本円で2万円=40万ドンくらい)
お買い物や交通費の金銭感覚を掴むのがなかなか大変そうです。
おおよその感じですが以下に例をあげてみます。

こうした相場を知らないと、ぼったくられても気づかないので、
できるだけ前もって一般的なお土産や食事がいくらくらいか覚えておきましょう。
値切りについては 【ベトナム語②】買い物をする の記事をご覧ください
地域やお店によっても異なると思いますので、現地の看板や値札で相場を探ってみてくださいね。

乗り物
・市内バスの近距離 5,000ドン(25円)
・バイクタクシー 1万ドン(50円)
・タクシーの初乗り料金 15,000ドン(75円)
 タクシーの上がり料金 8,000ドン(40円ごと)
・80kmくらいの距離の高速船(フェリー) 30万ドン(1,500円)

食べ物・飲み物
・500mlペットボトル入りミネラルウォーター 5,000ドン(25円)
・塩(瓶入り)  7,000ドン(35円)
・屋台のコーヒー  10,000ドン(50円)
・缶ビール 1万ドン(50円)
・ココナッツジュース 1万ドン(50円)
・フォー(一杯) 15,000ドン(75円)
・生ビール 3万ドン(150円)
・ハンバーガー 3万ドン(150円)
・チェー(ベトナムの代表的なスイーツ) 3万ドン(150円)
・喫茶店的な店のコーヒー 3万ドン(150円)
・スターバックスのカフェラテ 6万ドン(300円)
・日系の和食屋さんで握り寿司セット 17万ドン(850円)
・高級レストランのフルコース  70万ドン(3,500円)

お土産
・インスタントフォー 3,000ドン(15円)
・キーホルダーや陶器の置物などの雑貨  3万ドン(150円)
・インスタントベトナムコーヒー 5万ドン(250円)
・ベトナムっぽいTシャツ 10万ドン(500円)

・アオザイ(オーダーメイド) 100万ドン(5,000円)~800万ドン(4万円)
  ※店舗、選んだ生地、デザインによってピンからキリですが
   観光客向けの商店街でいい感じのを作ってもらって大体200万ドン(1万円)くらい。

その他
・タバコ(ベトナム産) 12,000ドン(60円)
・タバコ(Marlboro) 25,000ドン(125円)
・日本へ手紙(20gまで)を送る 3万ドン(150円)
  ※届くのに大体2週間くらいかかるらしいです。
・まあまあ良い感じのホテルに一泊 20万ドン(1,000円)

税金

消費税が10%、生活必需品への消費税が5%、宝石や宝くじへの消費税は20%。
ホテルは10%+サービス料5%、タバコやアルコール類は15%~70%。

物によって割と大きな税金がかかっていたりしますが、
ほとんどの場所で税込み価格になっているはずなので
旅行の際などにはあまり気にしなくても良いかもしれません。


数え方は『 数字・桁・数字 』

ベトナムの桁区切りは 『 ,(カンマ) 』 ではなく 『 .(ピリオド) 』 です
小数点以下が 『 ,(カンマ) 』 になるので、日本と真逆の区切り方ですね。
例えば日本の【 1,234,000.314 】はベトナムでは【 1.234.000,314 】と書かれます。

数字も日本の数え方とは異なるため、桁が増えるともう意味が分からなくなってきます。
ホテルやお店では、メモを渡して 「 123.000 」 と数字で書いてもらうか、
電卓を渡して数字を叩いてもらったほうが分かりやすいと思うのですが、
(うっかりケタを間違えて多く渡してしまうと、そのままチョロまかされたりすることも
 外国では普通にあることだと思うので気をつけましょうね)
まあこれも練習ということで、様々なケタの数字を考えてみてください。

基本的な数字

ここでは基本的な数字の数え方や、数字の例を記載しています。

ゼロ
không(số không)  ホン(ソ ホン)
  ∟否定の『いいえ』から転じて『何も無い』ということでしょうか

1  một  モッ

2  hai  ハイ

3  ba  バー

4  bốn  ボン

5  năm  ナム

6  sáu  サウ

7  bảy  バイ

8  tám  タム

9  chín  チン

10  mười  ムイ

11  mười một  ムイ モッ
  ∟ 十の位(ムイ)と1(モッ)のように組み合わせる

12  mười hai  ムイ ハイ

15  mười lăm  ムイ ラン
   ∟ 15だけ 『 mười năm(十と5) 』とムイ ランの2種類があります。
    どちらでも通じるようですが、ムイ ランのほうが一般的かも。

20  hai mươi  ハイ ムイ
   ∟ 2(ハイ)が先に来て十の位(ムイ)
   ∟ 一の位が0の2桁数字は(チュック)
   ∟ 20以上になると十の位のmườiがmươiになります。
    地味な違いですが発音する際には要注意。

50  năm mươi ナム ムイ

88  tám mươi tám  タム ムイ タム

100  một trăm  モッ チャム
   ∟ 1(モッ)と百の位(チャム)
    một は無くても可。

101  một trăm linh một  モッ チャム リン モッ
   ∟ 3桁以上の数で、十の位が『0』の場合は、
    百の位・一の位の間の十の位に『linh』を入れます。
    『linh』が抜けると『một trăm một』で『110』になってしまいます。

102  một trăm linh hai  モッ チャム リン ハイ

111  một trăm mười một  モッ チャム ムイ モッ

200  hai trăm  ハイ チャム

230  hai trăm ba  ハイ チャム バー

305  ba trăm linh năm  バー チャム リン ナム

1.000  một nghìn  モッ ゲン
   ∟ 1(モッ)と千の位(ゲン)

1.001  một nghìn không trăm linh một  モッ ゲン ホン チャム リン モッ
   ∟ 1,000以上の数で百の位が0になった場合は 『 không trăm 』を入れる。
    この場合は百の位が0で 『 không trăm 』 、十の位が0で 『 linh 』 が入っています。

1.010  một nghìn không trăm mười  モッ ゲン ホン チャム ムイ

1.050  một nghìn không trăm năm mươi  モッ ゲン ホン チャム ナム ムイ

1.100  một nghìn một tră  モッ ゲン モッ チャー
   ∟ 『 nghìn mốt 』 も同じ1100です。

1.101  một nghìn một trăm linh một  モッ ゲン モッ チャム リン モッ

1.110  một nghìn một trăm mười  モッ ゲン モッ チャム ムイ

1.111  một nghìn một trăm mười một  モッ ゲン モッ チャム ムイ モッ

1.246  một nghìn hai trăm bốn mươi sáu  モッ ゲン ハイ チャム ボン ムイ サウ

1.500  mười lăm nghìn  ムイ ラン ゲン

2.000  hai nghìn  ハイ ゲン

2.010  hai nghìn không trăm mười  ハイ ゲン ホン チャム ムイ

2.015  hai nghìn không trăm mười lăm  ハイ ゲン ホン チャム ムイ ラン

10.000(一万)  mười nghìn  ムイ ゲン
   ∟ 10(ムイ)と千の位(ゲン)

10.001  mười nghìn không trăm linh một   ムイ ゲン ホン チャム リン モッ

39.000  ba mươi chín nghìn  バー ムイ チン ゲン

100.000(十万)  một trăm nghìn モッ チャム ゲン
   ∟ 100(モッ チャム)と千の位(ゲン)の組み合わせ

650.000  sáu trăm năm mươi nghìn  サウ チャム ナム モイ ゲン

789.000  bảy trăm tám mười chín nghìn バイ チャム タム ムイ チン ゲン

800.000  tám trăm nghìn  タム チャム ゲン

1.000.000 (百万)   một triệu  モッ チェウ
   ∟ 1(モッ)と百万の位(チェウ)

10.000.000(一千万)  mười triệu  ムイ チェウ
   ∟ 10(ムイ)と百万の位(チェウ)

●個、●枚など

日本でも「いち」「ひとつ」「いっこ」「いちばんめ」「いっぽん」と
数える対象によって言葉が変わるのと同じように、
ベトナム語でも数え方によって呼び方が変わります。

ひとつ ; một cái  モッ カイ
ふたつ ; hai cái  ハイ カイ

1人 ; một người  モッ ンガイ
3人 ; ba người  バー ンガイ

1度・1回 ; một lần  モッ ラン
4度・4回 ; bốn lần  ボン ラン

1枚 ; một tờ  モッ トー
5枚 ; năm tờ  ナム トー

(靴の)1足・1対(つい) ; một đôi  モッ ドイ
6足・6対 ; sáu đôi  サウ ドイ

1時間 ; một tiếng  モッ ティエン
7時間 ; bảy tiếng  バイ ティエン

1週間 ; một tuần  モッ トゥアン
8週間 ; tám tuần  タム トゥアン

1ヶ月 ; một tháng  モッ タン
9ヶ月 ; chín tháng  チン タン

1年 ; một năm  モッ ナム
10年 ; mười năm  ムイ ナム

その他の数にまつわる言葉

2個セット
hai bộ  ハイ ボー

少し
chút  チュッ

たくさんの
nhiều  ニェウ

何個ですか?
(少数の時)Mấy cái?  マイ カイ
(そこそこ数が多い時)Bao nhiêu cái?  バオ ニェウ カイ?

いま何時ですか?
Mấy giờ?  マイ ゾー?

ちょっと待って下さい。
Chờ một chút.  チョー モッ チュッ
   ∟  『 1(một) 』 と 『 少し(chút) 』 でちょっとだけ、という意味に。

日本と違う数のジェスチャー

ベトナムでの数の数え方は、各指の関節を数え、親指で示すというものです。
日本の、両手の指で10まで表す方法とは全く違っていますが、
買い物でもご飯屋さんでも役に立つので覚えておきましょう。

まず右手(左手でもOK)の人差し指と親指で『オッケー』の形にしてください。
その親指をちょびっと下にズラします。
親指が指しているのは人差し指の『第一関節』ですので『 1 』という意味になります。
その下の関節に親指をズラして 『 2 』 、更に下で 『 3 』 。
下まで行ったので次は 『 中指の第一関節 』 を親指で抑えて 『 4 』 。
小指まで行くと全部で 『 12 』 まで数えられますね。
この指の 『 12 』 で子丑寅…の十二支も数えているんだとか。便利な感じがしますね。
数字の形を作ったら、それが相手に見えやすいように手のひらを向けましょう。

中指と人差し指を立ててクロスさせる、というジェスチャーは
アメリカでは『グッドラック』ですが、ベトナムでは『F●CK!』みたいな意味で大変な侮辱です。
文化の違いマジヤバですね。全世界で統一してほしい・・・

日本人はよく写真撮影でピースしてしまいますが、勘違いされないように、
ベトナムではカメラを向けられてもピースは控えたほうが良いのかもしれません。
もちろん相手に 『 2 』 という数を伝えるときも、指2本を向けるのは避けておくのが無難です。
多少の失礼があっても、外国のひとだから、と見逃してもらえるかもしれませんが、
郷に入りては郷に従え、ということで出来るだけ関節で数えましょう。

日本と同じジェスチャーもある

上では日本と異なるジェスチャーをご紹介しましたが、逆にこちらは日本と全く同じ意味で使えるもの。
安心して使ってください。

・両手をパーにして前に突き出す。あるいは突き出したまま左右に振る
 =『 やめてください 』、『 待って 』

・お箸を持って茶碗からお米をかきこむジェスチャー
 = 『 ごはん 』

・親指で自分を指す
 =そのまま 『 私 』、 『 自分 』

・手のひらを下に向けて招くように動かす
 = 『 こっちにおいで 』

・人差し指を口にあてる
 = 『 静かに 』


数字の指差し会話カード

基本の数字、時刻、ジェスチャーなど。
お買い物際の通貨のやり取りについては 【ベトナム語⑤】買い物をする の記事にてご説明します。
数字の指差し会話カード
そのまま画像を右クリック⇒『画像だけを表示』
⇒上部メニューの【 ファイル 】から印刷していただくか、
Firefoxをお使いであれば、ページの印刷が綺麗にできる Print Edit を使ってみてください。



シリーズ記事

【ベトナム語①】まずは挨拶と自己紹介
【ベトナム語②】数の数え方と通貨について(この記事です)
【ベトナム語③】良く使う短文と単語
【ベトナム語④】仕事場で働く
【ベトナム語⑤】観光する
【ベトナム語⑥】買い物をする
【ベトナム語⑦】ご飯を食べる
【ベトナム語⑧】ホテルに予約&宿泊
【ベトナム語⑨】病気になったら
【ベトナム語10】いざという時&災害に備える
【ベトナム語11】怒りの表現(激おこ)

 良かったら押してみてください♥

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket