【ベトナム語⑧】ホテルに予約&宿泊

    icon-clock-o読了時間:約19分47秒

前回までの記事
【ベトナム語①】まずは挨拶と自己紹介
【ベトナム語②】数の数え方と通貨について
【ベトナム語③】良く使う短文と単語
【ベトナム語④】仕事場で働く
【ベトナム語⑤】観光する
【ベトナム語⑥】買い物をする
【ベトナム語⑦】ご飯を食べる
に引き続き、今回はホテルの予約を取ったり、宿泊している最中に役立ちそうな例文をご紹介します。

相変わらず発音も単語も調べながらなのでちょいちょい間違いがあるかもしれませんが
何かのご参考になりましたら幸いですヾ(=・ω・=)

このページの中からお探しの単語を見つける方法については下記をご覧ください。
【 Firefox 】 Webページ内で語句検索をかける方法


 目次 

ホテルに宿泊予約をする

チェックインする
  ∟ホテルの設備を使う

チェックアウトする

何か困ったことがあったら
  ∟ホテルの設備いろいろ

ホテルから出かける

ホテルに宿泊する時の指差し会話カード


ホテルに宿泊予約をする

ホテル:khách sạn  ハィック サン
満室;hết phòng  ヘット フォン
空室;phòng trống  フォン チョン

近くにおすすめのホテルはありませんか?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi một khách sạn gần đây không?
バン コー テ ゾイ ティエウ チョー トイ モッ ハィック サン ガン デイ ホン?

残念ですがこの近くにはありません。
Tôi e là nó không ở gần đây.  トイ エ ラー ノ ホン オ ガン ダイ

空室はありますか?
Các bạn có phòng trống không?  カック バン コー フォン チョン ホン?
   ∟ 『 あなた方(các bạn)は空き室(phòng trống)を持っていますか(có ~ không)? 』

ホテルに空室はありましたか?
Khách sạn có còn phòng trống không?  ハィック サン コー コン フォン チョン ホン?

予約はしていませんが、今晩一人宿泊はできますか?
Tôi không có đặt phòng trước,Khách sạn còn phòng cho 1 người tối nay không?
  トイ ホン コー ダッ フォン チュオック、ハィック サン コン フォン チョー モッ ゴイ トイ ナイ ホン?

申し訳ございませんが、今日は満室です。

Xin lỗi, hôm nay chúng tôi không còn phòng.
  シン ローイ、チュン トイ ホン コン フォン

はい、空室があります。
Vâng,Có một phòng trống.  ヴァン コー モッ フォン チョン

先に部屋を見てもいいですか?
Tôi có thể xem phòng trước được không?  トイ コー テー セム フォン チュオック ドゥォッ ホン?

ダブルベッドの部屋はありますか?
Phòng có giường đôi không?  フォン コー ズオン ドイ ホン?

(   )を予約したいです。
Tôi muốn đặt (    ).  トイ ムオン ダット (   )

ダブルルーム
một phòng đôi  モッ フォン ドイ

シングルルーム
một phòng đơn  モッ フォン ドン

(  )人用の部屋
một phòng cho (  ) người  モッ フォン チョー (  )グォイ

禁煙の部屋
một phòng không hút thuốc モッ フォン ホン フット トゥオック

(  )の部屋を予約したいです。
Tôi muốn đặt một phòng (  ).  トイ ムオン ダット モッ フォン(   )

ツインベッド
với một giường đôi  ヴォイ モッ ズオン ドイ

別々のベッド
với các giường đơn  ヴォイ カック ズオン ドン

バルコニー
có ban công  コー バン コン

プライベートバスルーム付きの部屋
với phòng vệ sinh khép kín  ヴォイ フォン ヴェ (khép kín 発音)

オーシャンビュー
nhìn ra biển  ニィン ザー ビエン

エキストラベッド
có thêm một giường nữa  コー テム モッ ズオン ヌア

食事は含まれていますか?
Có bao gồm các bữa ăn không?  コー バオ ゴム カック ブア アン ホン?
   ∟ bao gồm=含む。
    bữa ăn=食事、bữa ăn sáng=朝食、bữa ăn trưa=昼食、bữa ăn tối=夕食。

金庫はありますか?
Ở trong phòng có két không?  オー チョン フォン コー ケッ ホン?

一泊いくらですか?
Chi phí hết bao nhiêu một đêm?  チ フィー ヘット バオ ニュー ティエン モッ デム?
Một đêm bao nhiêu tiền?   モッ デム バオ ニュエウ ティエン?
   ∟ chi phí=料金、コスト
   ∟ 一般的なホテルで一泊は2,000~4,000円。
    ホテルのグレードと相場を考えて、高く言われているようなら、値切ってみるのも一興です。

お一人様・一泊(   )ドンです。
(   ) ₫ một người một đêm.  ドン モッ ゾイ モッ デム

1泊
Một đêm(1 đêm)  モッ デム

1泊2日
2 ngày 1 đêm  ハイ ガイ モッ デム

1泊2日、3名で。
1 đêm 2 ngày, 3 người.  モッ デム ハイ ガイ 、バー ガイ
  ∟ 泊・日はどちらが先でも意味は通じるようです。

もっと安い部屋はありませんか?
Co phong re hon khong?  コー フォン レェー ホォン ホン?

明日予約したいです。
Toi muon dat ngay mai.  トイ ムオン ダッ ンガイマイ


チェックインする

予約していた部屋にチェックインしたいです。
Tôi muốn nhận phòng đá dat trước.  トイ ムオン ニャン フォン ダー ダッ チュォック

お名前は?
Tên là gì?  テン ラー ジー?
(女性に対して)Chị tên gì?  チ テン ジー?
(男性に対して)Anh tên gì?  アン テン ジー?

(苗字)(名前)です。
Tôi tên là (苗字・名前).  トイ テン ラー

予約していた(苗字)(名前)です。
Tôi tên là (苗字・名前),đã đặt phòng trước.  ダー ダッ フォン チュォック

チェックインをお願いします。
Cho tôi nhận phòng.  チョー トイ ニャン フォン

パスポートをご提示いただけますか。
Xin vui lòng xuất trình hộ chiếu của bạn.  シン ヴイ ロン スアッ ティン ホー チエウ クア バン

305号室はどこですか?
Cho hỏi phòng 305 ở đâu?  チョー ホイ フォン バー チャム ナム オー ダウ?
   ∟ 『 ba(3) trăm(百の単位)năm(5) 』

ホテルの設備を使う

Wi-Fiのパスワードを教えてください。
Cho tôi hỏi mã Wi-Fi là gì.  チョー トイ ホイ マ ワイファイ ラー ジー

電源のコンセントはどこにありますか。
Ở đây có chỗ nào tôi có thể cắm điện.  オー デイ コー チョー ナオ トイ コー テー カム ディエン
   ∟ これは前の記事でもご説明した
    Ở đây ●●?=●●はどこですか?という文章ですね。

ここで両替はできますか?
Ở đây có đổi tiền ngoại tệ không?  オー デイ コー ドイ ティエン ンゴアイ テ ホン?
   ∟ 『 đổi tiền ngoại tệ 』 で 『 両替 』 。
     『 đổi tiền 』 だけでも通じます。

はい、できます。
Vâng, có.  ヴァン 、コー

いいえ、ここではできません。
Xin lỗi, ở đây không đổi ngoại tệ.  シン ロイ、オー デイ ホン ドイ ンゴアイ テ

もう1泊 延長できますか?
Tôi có thể ở thêm 1 đêm được không?  トイ コー テー オー テム モッ デム ドゥォッ ホン?


チェックアウトする

チェックアウトは何時ですか?
May gio toi phai tra phong?  マイ ヨー トイ ファイ チャーフォン?

明日の朝8時にチェックアウトしたいです。
Tôi sẽ trả phòng vào 8 giờ sáng ngày mai.  トイ セー チャー フォン ヴァオ タム ゾー サン ンガイ マイ
   ∟ 『 trả phòng 』 で 『 チェックアウト 』

チェックアウトする用意ができました。(=チェックアウトをお願いします)
Tôi đã sẵn sàng trả phòng.  トイ ダー サン サン チャー フォン
   ∟ 『 sẵn sàng 』 で 『 用意する 』

チェックアウトをお願いします。
Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng.  ラム オン チョー トイ ラムトゥー トゥック チャー フォン
   ∟ Làm ơn は知らない人・目上の人に対する『お願い』。
     ホテルのひとは英語を話せることがあるので
    『 チェックアウト・プリーズ 』 でも通じるかもしれません。

素晴らしい滞在でした。
Tôi rất thích thời gian lưu lại nơi đây.  トイ ザッ ティック トイ ザン ルー ライ ノイ デイ
   ∟ rất thích=素晴らしい・とても楽しい、thời gian=時間、lưu lại=泊まる、nơi đây=この場所。
    『 私はここでの滞在期間を楽しめた 』 という意味になります。
    同じような意味で
    『 Chúng tôi rất thích ở đây.  チュン トイ ザッ ティック オー ダウ 』 とも言えます。

ここは素晴らしいホテルです。
Đây là một khách sạn xinh đẹp.  デイ ラー モッ カック サン シン デップ

あなた方スタッフはとても素晴らしいです。
Nhân viên của các bạn thật tuyệt vời.   ニャン ヴィエン クア カック バン タット トゥィエット ヴォイ

私はこのホテルを紹介する(勧める)つもりです。
Tôi sẽ giới thiệu các bạn.  トイ セー ゾーイ ティエウ カック バン
   ∟ giới thiệu=紹介する

いろいろとありがとうございました。
Cảm ơn các bạn vì tất cả.  カム オン カック バン ヴィー タット カー


何か困ったことがあったら

私は滞在客です。
Tôi là khách trọ.  トイ ラー ハィック チョ

私は(  )号室の滞在客です。
Tôi là khách trọ của phòng (    ).  トイ ラー ハィック チョ クア フォン (  )

カギを失くしました。
Tôi bị mất chìa khóa.  トイ ビ マット チア ホア

部屋の中に鍵を忘れてしまいました。ドアを開けてもらえませんか。
Tôi để quên chìa khóa trong phòng, vui lòng mở cửa ra giúp tôi.
  トイ デー クエン チア ホア チョン フォン、ヴイ ロン モ クア ザー ズップ トイ

すいませんが部屋を替えてください。
Xin vui lòng đổi phòng cho tôi.  シン ヴイ ロン ドイ フォン チョー トイ
   ∟ 『 phòng 』が 『 部屋 』 という意味なので、
     お皿、席、お箸など、他の単語に置き換えて応用できます。

別の部屋に替えてほしいです。
Tôi muốn đổi phòng khác.  トイ ムオン ドイ フォン ハック

すいませんが(    )ですので、部屋を替えてください。
Xin vui lòng đổi phòng cho tôi vì (    ).  ヴイ ロン ドイ フォン チョー トイ ヴィ (  )

部屋が汚い
phòng dơ  フォン ゾー

部屋が狭い
phòng nhỏ  フォン ニォー

隣がうるさい
ồn ào phòng bên cạnh  オン アオ フォン ベン カイン

タバコくさい
phòng hôi mùi thuốc lá  フォン ホイ ムイ トゥオック ラー

冷房が効きません。
Máy lạnh không lạnh.  マイ ラン ホン ラン

暖房が効きません。
Máy sưởi không hoạt động.  マイ スオイ ホン ホアット ドン

お湯が出ません。
không có nước nóng.  ホン コー ヌォック ノン

虫がいます。
Trong phòng có bọ.  チョン フォン コー ボ

寒い!
Trời lạnh!  チョーイ ラィン!

暑い!
Trời nóng!  チョーイ ノーン!

タオルがありません。
không có khăn tắm.  ホン コー カン タム

部屋が水漏れしています。
Phòng là bị rò rỉ nước.  フォン ラー ビ ゾー ジー ヌォック


ホテルの設備いろいろ

浴室
phòng tắm  フォン タム
   ∟ 『 tắm 』 が 『 風呂・浴槽 』 。

シャワ一
vòi tắm hoa sen  ヴォイ ラム ホア セン

バスタブ
bồn tắm  ボン タム

石鹸
xà phòng  サー フォン

シャンプ一
dầu gội đầu  ザウ ゴイ ダウ

リンス
dầu xả  ザウ サー
   ∟そのまま英語で 『 rinse 』、『 conditioner 』 でもOK。

バスタオル
khăn lông  ハン ロン
khăn tắm  ハン タム
   ∟ 『 khăn 』 はタオル、ハンカチ、スカーフ、ふきん、ナプキン、等々、
    とりあえず 『 布や織物 』 を広く指す単語のようです。

洗面
rửa mặt  ズア マット

トイレ
nhà vệ sinh  ニャー ヴェ シン


ホテルから出かける

ホテルの住所が載っているカードはありますか?
Có thẻ có địa chỉ khách sạn không?  コー テー コー ジア チ カック サン ホン?
   ∟ 迷子になっても無事に帰ってこれるように忘れずホテル名と住所は確認しておきましょう。

タクシー乗り場はどこですか?
Tôi có thể tìm taxi ở đâu?  トイ コー テー ティム タクシー オー ダウ?

タクシーを1台呼んでいただけますか?
Bạn vui lòng gọi giúp tôi một chiếc taxi được không?
バン ヴイ ロン ゴイ ズップ トイ モッ チエック タクシー ドゥォッ ホン?
   ∟ 『 chiếc 』 は無機物につける類別詞です。
    この場合は車に付いているので 『 ●台 』という意味になります。

タクシーを1台呼んでいただいても宜しいですか。
Làm ơn gọi cho tôi một chiếc taxi.  ラム オン ゴイ チョー トイ モッ チエック タクシー

レンタカーが1台必要です。
Tôi cần một chiếc thuê xe.  トイ カン モッ チエック トゥエー セー

近くにおすすめのレストランはありますか?
Quanh đây có nhà hàng nào, bạn có thể gợi ý cho tôi được không?
クアィン ダイ コー ニャー ハン ナオ、
バン コー テー ゴイ イー チョー トイ ドゥォッ ホン?


ホテルに宿泊する時の指差し会話カード

そのまま画像を右クリック⇒『画像だけを表示』
⇒上部メニューの【 ファイル 】から印刷していただくか、
Firefoxをお使いであれば、ページの印刷が綺麗にできる Print Edit を使ってみてください。
ベトナム語指差し会話カード⑧ホテルに宿泊



シリーズ記事

【ベトナム語①】まずは挨拶と自己紹介
【ベトナム語②】数の数え方と通貨について
【ベトナム語③】良く使う短文と単語
【ベトナム語④】仕事場で働く
【ベトナム語⑤】観光する
【ベトナム語⑥】買い物をする
【ベトナム語⑦】ご飯を食べる
【ベトナム語⑧】ホテルに予約&宿泊(この記事です)
【ベトナム語⑨】病気になったら
【ベトナム語10】いざという時&災害に備える
【ベトナム語11】怒りの表現(激おこ)

 良かったら押してみてください♥

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket