【ベトナム語⑨】病気になったら

    icon-clock-o読了時間:約36分38秒

前回までの記事
【ベトナム語①】まずは挨拶と自己紹介
【ベトナム語②】数の数え方と通貨について
【ベトナム語③】良く使う短文と単語
【ベトナム語④】仕事場で働く
【ベトナム語⑤】観光する
【ベトナム語⑥】買い物をする
【ベトナム語⑦】ご飯を食べる
【ベトナム語⑧】ホテルに予約&宿泊
に続いて、今回は旅先のベトナムで病気になった時や、
日本で働いているベトナムの方が病気になった時などに使えそうな単語や例文です。

単語や発音を調べていたらうっかり大変な画像が出てきたりして(手術風景とか臓器とか・・・うぅ・・・ ・ × ・)
ダメージを少なくするために薄目でぼんやり見た部分がある上に、専門用語が難しいので
いつになく間違いが多いかもしれませんが、何かのお役に立てれば幸いです。

このページの中からお探しの単語を見つける方法については下記をご覧ください。
【 Firefox 】 Webページ内で語句検索をかける方法

目次

周りの人にお願いする
  ∟病院の診療科目

症状を伝える
  Tôi bị ~;~な症状です
  Tôi bị đau ~;~が痛い、~のような感じで痛い
   ∟(  )が痛い。
   ∟(  )な感じで痛い。
   ∟痛さの程度

体の部位

いつから症状が出ているか、どんな時に症状が出るか

症状を伝える例文

病名;tên bệnh テン ベィン

病院に関する用語

診断と処方

問診の例文

薬の名前

受身を表す 『 bị 』 と 『 được 』
  ∟嫌な感じのことをされたら『 bị 』
  ∟いい感じのことをされたら『 được

病気になってしまった時の指差し会話カード
  ∟簡単な問診票、診断用の単語などを指さし会話カードにしています。


周りの人にお願いする

助けてください(病気や迷子の場合)
Giúp tôi với.  ズップ トイ ヴォイ

最寄の薬局はどこですか?
Hiệu thuốc gần nhất ở đâu?  ヒエウ トゥオック ガン ニューツ オー ダウ?

病院に行きたいです。
Tôi muốn gặp bệnh viện.  トイ ムオン ガップ ベン ヴィエン

病院に連れて行ってください。
Cho tôi đi bệnh viện. チョッ トイ ディー ベン ヴィエン

救急車を呼んでください。
Hãy gọi xe cấp cứu.  ハイ ゴイ セー カップ クー

医者を呼んでほしい。
Gọi bác sĩ.  ゴイ バックシー

すみません、医者を呼んでもらえますか?
Bạn có thể gọi bác sĩ được không?  バン コー テー ゴイ バック シー ドゥォッ ホン?

医者を呼んでいただくことはできますか?
Bạn có thể làm ơn gọi bác sĩ giúp tôi được không?
  バン コー テー ラム オン ゴイ バック シー ズップ トイ ドゥォッ ホン?

日本語がわかる人はいませんか?
Có người nào biết tiếng nhât không?  コー ガイ ナオ ビエット ティエン ニャッ ホン?

病院の診療科目

診療科;chuyên khoa  チュエン コア
  ∟ 『 専門(chuyên)の科(khoa) 』 という意味。

内科;khoa nội  コア ノーイ
外科;khoa ngoại  コア ゴアイ
歯科;nha khoa  ニャー コア
皮膚科; khoa da liễu  コア ヤー リエウ
眼科;khoa mắt  コア マット
耳鼻咽喉科;khoa tai mũi họng  コア タイ ムイ ホン
小児科;khoa nhi  コア ニィ
産婦人科;sản phụ khoa  サン フ コア
整形外科;khoa chấn thương chỉnh hình  コア チャン トゥオン チン ヒン
泌尿器科;khoa tiết niệu  コア ティエット ニエウ


症状を伝える

体調、調子;tình trạng cơ thể  ティン チャン コー テー
病気の症状;tình trạng bệnh  ティン チャン ベイン

Tôi bị ~;~な症状です

(  )症状です。/(  )がします。
Tôi bị (    ).  トイ ビ (  )

熱がある;sốt  ソット
寒気;cảm lạnh  トイ ビ カム ラン
咳が出る;ho  ホ
鼻水が出る;sổ mũi  ソー ムッイ
吐き気;buồn nôn  ブオン ノン
胸焼け;ợ chua  オー チュア
下痢;tiêu chảy  ティェウ チャーイ、ỉa chảy  イア チャーイ
息苦しい;khó thở  ホー トー
動悸がする;đập nhanh  ダップ ニャイン
しびれ;tình trạng tê  ティン チャン テー
耳鳴り;ù tai  ウ タイ
めまい;chóng mặt  チョン マット
発疹が出る;phát ban  ファット バン
出血;chảy máu  チャーイ マウ
湿疹; viêm da、chàm
かゆい;ngứa

Tôi bị đau ~;~が痛い、~のような感じで痛い

(  )が痛い。Tôi bị đau (  ). 

カッコの中に体の部位を示す単語を入れます。
喉が痛い;đau họng ダウ ホン
腹痛;đau bụng ダウ ブン
胃痛;đau dạ dày ダウ ザ ザイ
頭が痛い;đau đầu ダウ ダウ

(  )な感じで痛い。Tôi bị đau (  ) 

こんな感じの痛さ、という表現も同じ言い方になります。
カッコの中に痛さの種類を入れます。
ズキズキ;nhức đau ニュッ ダウ・・・激しいうずくような痛み
ヒリヒリ;rát ザット・・・火傷のような痛み
ガンガン;như búa bổ ニュー ブア ボー・・・脈打つような痛み
激しく;mạnh マイン
強く;nhiều ニエウ
鈍く;âm ỉ アム イー・・・しくしくと痛む
地味に;đau hơi hơi ダウ ホイホイ・・・軽い痛み
ずっと(絶えず);liên tục リエン トゥック
チクチクとした;nhói ニョーイ
ちょっとチクっとする;nhoi nhói ニョーイ ニョーイ
刺すような;đâm ダム
締め付けられるように;thắt chặt・・・圧迫されるような痛み
周期的に;thành từng đợt タン トゥン ドッ・・・断続的な痛み
痺れるような;tê テー
電気が走るような;điện được chạy ディエン ドゥォック チャイ

痛さの程度

症状としての痛みや、医師の触診などに対して
どれだけ痛いかを伝えましょう。

痛くない。
Nếu không có đau. ネウ ホン コー ダウ

そんなに痛くない。
Không phải là rất đau đớn.  ホン ファイ ラー ザット ダウ ドン

痛いけどまだ我慢できる。
Tôi vẫn ở mức chịu đựng được đau. トイ ヴァン オ ムック チウ ダン ドゥォッ ダウ

痛い。
Tôi bị đau.  トイ ビ ダウ

すっごい痛い。めちゃくちゃ痛い
Rất đau đớn.  ザット ダウ ドン
Rất là đau.  ザット ラー ダウ

ヤバイ、マジでヤバイ。オワタ。
Nguy hiểm, Chết rồi.  ンギィ ヒエム、チェット ゾイ

我慢できないほど痛い。
Không thể chịu đựng nỗi đau.
Đau chịu không nổi.

死にそうなくらい痛い。
Tôi bị đau gần chết.

『 ヤバイ 』いろいろ
nguy hiểm;ヤバイ(危険)
chết rồi;ヤバイ(終わった。死んだわ)
đáng sợ;ヤバイ(怖すぎ)

体の部位

;tóc トック
;đầu ダウ
;tai タイ
;trán チャン
こめかみ;đền デン

;mặt マッ
;má マー
;con mắt コン マッ
;mí mắt ミー マット

;mũi ムゥイ

;miệng ミエン
;môi モイ
;răng ザン
虫歯;răng sâu ザン サウ
;lưỡi ルオイ
;hàm ハム、cằm カム
;cổ họng コー ホン

;cổ コー
;vai ヴァイ
;ngực グック
;dạ dày ザ ザイ
;bụng ブン
胴体;thân タン
背中;lưng ルン
;hông ホン
ウエスト;vòng eo ヴォン エオ
;mông モーン

;tay タイ
;cánh tay カイン タイ
;khuỷu tay クイウ タイ
手首;cổ tay コー タイ
;ngón tay ゴン タイ
;móng tay モン タイ

;chân チャン
;bap dui バップ ドゥイ
太もも;đùi ドゥイ
;đầu gối ダウ ゴーイ
足首;mắt cá chân  マット カー チャン
かかと;gót chân ゴッ チャン
つま先;ngón chân ゴン チャン


いつから症状が出ているか、どんな時に症状が出るか

(   )日前から痛いです。
Tôi bị đau từ trước (  ) ngày.   トイ ビ ダウ トゥー トゥォ (  )ガイ
 ∟カッコには数字が入ります。

(今朝)から【お腹】が痛いです。
Tôi bị đau 【bụng】 từ (sáng hôm nay) ạ.  トイ ビ ダウ ブン トゥー サーン ホム ナイ ア
 ∟文末に『ạ』を付けると丁寧な言い方になります。
  痛くて敬語どころじゃねえ、という場合は無くても大丈夫。
 ∟『từ ~』=『~から』という時間の経過や期間を表します。
  ●日前;trước ● ngày.
  昨日;hôm qua
  昨晩;tối hôm qua
  今朝;sáng hôm nay

(  )時に症状ができます。
Có triệu chứng của bệnh (  ).
khi~ ~時に、~の時に
Trong khi ~ ~と同時に、~している最中に
Trước khi~ ~前に、~する前に
Sau khi ~ ~後に、~した後で

安静時
Khi còn lại

動いた時
khi di chuyển

触った時
khi chạm tay vào

ここを押した時
khi bấm đây

薬を使用する前
Trước khi sử dụng thuốc

薬を使用した後
Sau khi sử dụng thuốc

投薬中
Trong khi dùng thuốc

食前
Trước khi ăn

食後
sau khi ăn

空腹時
khi đói

薬を服用した後
sau khi uống thuốc

病院で薬を服用した後
sau khi uống thuốc tại bệnh viện

薬の服用を止めた後
sau khi ngừng uống thuốc

(  )した後で【   】になります。
【   】sau khi (   ).
  ∟ 『 sau khi ~ 』で 『 ~の後で 』 という意味です。

食後に吐き気などの症状が出ます。
Với những biểu hiện như buồn nôn sau khi ăn.

薬を服用した後に吐き気が止まりました。
Khắc phục chứng buồn nôn sau khi uống thuốc.

薬を服用した後に吐き気がします。
Thấy buồn nôn sau khi uống thuốc.


症状を伝える例文

気持ちが悪い(具合が悪い、気分が悪い)。
Tôi cảm thấy không được khổ.  トイ カム タイ ホン ドォー ホー

風邪を引いた。
Tôi bị cảm.   トイ ビ カム
  ∟『bị cảm』で『風邪』、『ốm(オム)』で『病気』
  ∟『 bị 』について詳しくは、受身を表す 『 bị 』 と 『 được 』 の項目をご覧ください。

喉が痛くて、鼻水もでます。
Tôi bị đau họng và sổ mũi.   トイ ビ ダウ ホン ヴァ ソー ムッイ
  ∟ và=~と、それと

39度の熱があります。
Tôi bị sốt 39 độ C. トイ ビ ソット バー チン ド シー
  ∟数字について詳しくは【ベトナム語②】数の数え方と通貨についてをご覧ください。

ここが痛いです。
Tôi bị đau ở đây.  トイ ビ ダウ オー ダイ

転倒して(  )を打ちました。(ぶつけました)
Tôi ngã xuống và va vào (  ).  トイ ンガー スオン ヴァ ヴァー ヴァオ(  )

(  )から血が出ています。
Tôi (  ) bị chảy máu.  トイ (  )ビ チャーイ マウ

胃の辺りが締め付けられるように痛いです。
Cảm thấy đau như vùng gần dạ dạy bị thắt lại

喉がヒリヒリ痛みます。
Cổ họng đau rát.

咳が止まりません。
Ho liên tục không ngừng.

胸がムカムカして吐き気がします。
Thấy chờn chợn như muốn ói.

呼吸が苦しく、息がしづらいです。
Thấy hít thở khó khăn, khó thở.

お腹が常に痛いです。
Bụng lúc nào cũng thấy đau.

下腹部が痛いです。
Đau bụng dưới.

お腹が突然痛み出します。
Tự dưng thấy đau bụng.

便秘気味です。
Hơi bị bón.

背中の後ろに鈍痛があります。
Đau âm ỉ sau lưng.

発疹ができてかゆくてたまりません。
Nổi mụn ngứa ngáy, khó chịu.

手にしびれを感じます。
Cảm thấy tê tay.

3日前から右下の奥歯が痛いです。
Tôi bị đau răng hàm dưới bên phải từ trước 3 ngày.   トイ ビ ダウ
トゥー トゥォ バー ガイ
 右上の;trên bên phải
 右下の;dưới bên phải
 左上の;trên bên trái
 左下の;dưới bên trái
 奥歯;răng hàm
 上の前歯;răng cửa hàm trên
 下の前歯;răng cửa hàm dưới

歯の詰め物が取れました。
Hàn răng bị rơi ra.

差し歯が取れました。
Răng sứ bị rơi ra.

(知覚過敏で)歯にしみます。
Răng của tôi rất nhạy cảm.

病名;tên bệnh テン ベィン

私は病気です。
tôi bị ốm.  トイ ビ オム

私は病気かもしれません。
Có lẽ là tôi bị ốm rồi.

私は(  )にかかっています。
tôi bị (  ).

私は(  )にかかっているかもしれません。
Có lẽ là tôi bị (  ).

風邪;cảm カム、cảm nặng
流行性耳下腺炎(おたふく風邪);bệnh quai bị ベィン
肺炎;viêm phổi
インフルエンザ;cảm cúm カム カム
伝染病;bệnh truyền nhiễm  ベィン チュイエン ニエム
SARS;hội chứng hô hấp cấp tính nặng
結核;bệnh lao
喘息;bệnh hen, suyễn
気管支炎;viêm phế quản
扁桃炎;viêm amidan
頭痛;đau đầu
偏頭痛;chứng đau nửa đầu
膀胱炎;viêm bàng quang
虫垂炎、盲腸;viêm ruột thừa
肝炎;viêm gan
 ∟ A型肝炎なら viêm gan A となります。
胃潰瘍;viêm dạ dày
食中毒;ngộ độc thưc phẩm
できもの;mụn
筋肉痛;đau cơ
内出血;chảy máu trong
骨折;gãy xương
骨粗しょう症;bệnh loãng xương
;bệnh trĩ
ヘルニア;thoát vị đĩa đệm
肥満;béo phì
高血圧症;bệnh cao huyết áp
糖尿病;bệnh tiểu đường
不整脈;loạn nhịp tim
心臓病;bệnh tim
チアノーゼ;tím tái
脳卒中;đứt mạch máu não
;ung thư
胃癌;ung thư dạ dày
良性腫瘍;khối u lành tính
悪性腫瘍;khối u ác tính
日射病;say nắng
熱射病;say nóng
アレルギー;Dị ứng
花粉症;dị ứng phấn hoa
エイズ;si đa
性病;bệnh hoa liễu
梅毒;bệnh giang mai
淋病;bệnh lậu
更年期障害;rối loạn kinh nguyệt
ヒステリー;Kích động
認知症;trí nhớ kém
アルツハイマー病;bệnh tâm thần
うつ病;bệnh trầm cảm
自閉症;bệnh tự kỷ
拒食症;bệnh chán ăn
摂食障害;rối loạn âm dương
不眠症;bệnh mất ngủ
ノイローゼ;ối loạn thần kinh
性同一性障害;rối loạn giới tính


病院に関する用語

;thuốc  トゥオック
薬局;hiệu thuốc  ヒエウ トゥオック
病院;bệnh viện  ベン ヴィエン

医者;bác sĩ  バック シー
主治医;bác sĩ điều trị chính  バック シー ディェウ チ チン
担当医;bác sĩ phụ trách
歯医者;nha sỹ  ニャー シー
看護師;y tá  イー ター
薬剤師;dược sỹ  ズゥオック シー
病人;người bệnh  ゴイ ベイン
患者;bệnh nhân  ベン ニャン
怪我人;người bị thương  ゴイ ビ トゥオン

体温;thân nhiệt  ターン ニェット
体温計;nhiệt kế  ニェット ケー
検温;đo nhiệt độ  ド ニェット ド
脈をとる;đo mạch  ド マィック

血圧;huyết áp  フイエット アップ
高血圧;huyết áp cao  フイエット アップ カオ
低血圧;huyết áp thấp  フイエット アップ タップ
血糖値;đường huyết  ドゥオン フイエット

血液;máu  マウ
血液検査;xét nghiệm máu  セット ギエム マウ
血液型;nhóm máu  ニョム マウ
  ∟ A型なら 『 Máu nhóm A 』
血液凝固;sự đông máu  ス ドン
充血する;sung huyết  スン フイエット
止血する;cầm máu  カム マウ
輸血する;truyền máu  チュイエン マウ

レントゲン;chụp x quang  チュップ エックス クワン
X 線検査;kiểm tra bằng tia x quang  キエム チャー バン ティア エックス クワン
超音波検査;sóng siêu âm  ソン シエウ アム
心電図;điện tâm đồ  ディエン タム ドー
胃カメラ;soi dạ dày  ソイ ザ ザイ
CTスキャン;chụp CT  チュップ シーティー

傷口を洗う;rửa vết thương  ルーア ヴェット トゥオン
消毒;khử trùng  クー チュン
注射、点滴;tim tĩnh mạch  ティム ティーン マィック
ツベルクリン反応検査;Kết quả xét nghiệm vi khuẩn lao
麻酔をかける;gây mê   ガイ メー
手術;phẫu thuật   ファウ トゥアット
人工透析;chạy thận  チャーイ タン
検尿;xét nghiệm nước tiểu  セット ギエム ヌオック ティエウ
検便;xét nghiệm phân  セット ギエム ファン
コンタクトレンズ;kính sát tròng   キン サット チョン
メガネ;mắt kính  マット キン
ストレッチャー;cái cáng  カイ カン
人工呼吸;hô hấp nhân tạo  ホー ハップ ニャン タオ

入院;nhập viện ニャップ ヴィエン、nằm viện ナム ヴィエン
通院;đi viện  ディー ヴィエン
安静にする;nghỉ ngơi  ギイー ゴイ
静養する;tĩnh dưỡng  チン ズオン
リハビリ;phục hồi chức năng  フック ホイ チュック ナン
回復;hồi phục  ホイ フック
退院;ra viện  ザー ヴィエン
予防;phòng ngừa フォン グア
予防接種;tiêm chủng  ティエム チュン
健康保険証;sổ bảo hiểm y tế ソー バオ ヒエム イー テー
既往症;tiền sử bệnh ティエン スー ベン
  ∟既往症、既往歴とは、過去にかかったことがある病気で、現在は治っているもののこと。
   診断治療の参考になることもあるので病歴や手術歴はわかる限り申告しておきましょう。
健康診断を受ける;kiểm tra sức khoẻ キエム チャー スック ホーエ
人間ドック;kiểm tra y tế toàn diện キエム チャー イー テー トゥアン ディエン


診断と処方

お医者さんに診察してもらう

診察;khám bệnh  ハム ベイン
診断;chuẩn đoán  チュアン ドアン
治寮、手当て;trị liệu  チ リエウ、chữa trị  チュア チ
応急処置;sơ cứu  ソー クー
応急手当;cấp cứu  カップ クー
診断書;giấy chuẩn đoán  ザイ チュアン ドアン
処方箋;toa thuốc トア トゥオック
処方箋薬;thuốc kê đơn  トゥオック ケー ドン

問診の例文

どうなさいました?
Anh(Chi) bị làm sao vậy?  アン(女性に対してはチ) ビ ラム サオ ヴァイ?
(もっと簡単な言い方では)Bị sao vậy?  ビ サオ ヴァイ?

顔色が良くないです。
Sắc mặt bạn có vẻ không ổn.  サック マット バン コー ヴェ ホン オン

最近あなたは具合が悪そう(顔色が悪い)です。
Gần đây trông mặt bạn không được khoẻ.  ガン デイ チョン マット バン ホン ドゥォッ ホエ
 ∟ gần đây=最近

風邪をひいたかも。
Có lẽ là tôi bị cảm .  コ れ ラー トイ ビ カム

どこが痛いですか?
Đau ở đâu?  ダウ オー ダウ?

どこが一番痛いですか?
ở đâu đau nhất?  オー ダウ ダウ ニャッ?

しばらく様子を見ましょう。
Để theo dõi một thời gian xem sao.

あなたは現在なにか薬を服用していますか?
Hiện tại bạn có đang uống thuốc không?

現在飲んでいる薬はありますか?
Quý vị có đang dùng bất cứ loại thuốc nào khác không?

大きな病気をしたことがありますか?
Bạn đã bao giờ bị bệnh nặng chưa?

生活環境や食べ物などに対して、重度のアレルギーがありますか?
Bạn có bị dị ứng nặng do môi trường, thực phẩm không?

今まで薬を飲んだり、注射をした後に、皮膚に発疹が出たり、具合が悪くなったことがありますか?
Từ trước đến nay, sau khi uống thuốc,
hoặc tiêm thuốc xong, bạn có nổi mẫn đỏ hay có triệu chứng khó chịu,
cơ thể không được tốt hay không?

(  )にアレルギーがあります。
Tôi bị dị ứng với (  ).

今、何かの治療をうけていますか?
Em đang dùng thuốc gì?

私はぜんそくの持病があります。
Tôi bị bệnh suyễn.

先生、ご飯は食べてもいいですか?
Thưa bác sỹ, thế có được ăn cơm không ạ?

お風呂に入ってもいいですか?
Tôi có thể nhập vào phòng tắm?

薬をいただけませんか?
Có thể cho tôi xin thuốc uống không?

この薬は 1 日(  )回、
【食後】に各(  )錠服用してください。

Thuốc này uống một ngày(  )lần,
nên uống 【 sau khi ăn 】 uống (  )viên trong 1 lần.
  ∟ 食前=trước khi ăn、食後=sau khi ăn、食間=giữa bữa ăn、寝る前=trước khi ngủ

今まで薬を飲んだり、注射をした後に、皮膚に発疹が出たり、具合が悪くなったことがありますか?
Từ trước đến nay, sau khi uống thuốc, hoặc tiêm thuốc xong, bạn có nổi mẫn đỏ
hay có triệu chứng khó chịu,cơ thể không được tốt hay không?

はい、あります。
Vâng, có.

ありません。
Không có.

怪我の具合はいかがですか?
Vết thương của bạn thế nào rồi?

先生のおかげで、すっかり良くなったみたいです。
Cảm ơn bác,Vết thương của tôi đã biến mất .

薬を服用した後、痛みはどうですか?
Sau khi sử dụng cho thuốc,cơn đau thay đổi?

かなり良くなりました。
Đã trở thành hoàn toàn tốt.

少しマシになりました。
Đã được một chút tốt hơn.

変化はありません。
Không thay đổi.

薬の名前

薬、薬品;thuốc  トゥオック
治療薬、医薬品;thuốc chữa trị
消毒薬;thuốc khử độc
ワクチン;vắc xin
タミフル;tamifru
液体の薬、シロップ;thuốc nước
錠剤;thuốc viên
粉薬;thuốc bột
カプセル;thuốc viên nhộng
軟膏;thuốc mở  トゥオック モー
点眼薬;thuốc nhỏ mắt
湿布;túi chườm nóng/ lạnh
風邪薬;thuốc cảm
咳止め薬;thuốc chữa ho
解熱剤;thuốc hạ sốt
頭痛薬;thuốc nhức đầu
生理痛薬;thuốc giảm đau bụng sinh lý
下痢止め;thuốc trị tiêu chảy
便秘薬;thuốc trị táo bón
胃薬;thuốc đau bao tử
虫刺されの薬;thuốc trị ngứa do côn trùng
(消毒用)アルコール;cồn
オキシドール;nước oxy già
松葉杖;cái nạng
車椅子;xe lăn
脱脂綿;bông thấm
ガーゼ;miếng gạc
絆創膏;băng cá nhân


受身を表す 『 bị 』 と 『 được 』

ここで、上で病気の症状を訴える時に使っていた 『 bị 』 についてご説明しておきます。

『 bị 』 と 『 được 』は、両方とも
(誰か)に(こんなこと)をされた、というような受身を表す時に使います。
ただし『 bị 』は、嫌なことをされた時や、自分が何かしらの被害を受けた時に使い、
『 được 』は、自分が嬉しいことをされた時や、利益を得た時に使います。

【 A 】【 bị か được 】【 B 】【 C 】.
AはBにCされた、という意味になります。

嫌な感じのことをされたら『 bị 』

例えば 『 私は彼に殴られた 』 という文章の場合、
Tôi đã bị anh ấy đánh. とTôi đã được đánh anh ấy. どちらでしょうか?

自分が痛い目を見ているので、この場合は
『 bị 』 を使った 『 Tôi đã bị anh ấy đánh. 』 が正解です。
ここで『 được 』を使ってしまうと、痛い目に遭って喜ぶドMになってしまうので気をつけましょう。

ちなみに『 đã 』は過去形を示す単語です。

また、事件に巻き込まれた、病気になった、という場合も
『 ●●のせいでこんな状態にされている 』 という意味の受身として 『 bị 』 を使います。

いい感じのことをされたら『 được 』

彼に昼食をおごってもらった。
Tôi đã được anh ấy chiêu đãi cơm trưa.

このように、誰かに親切にされたり、得をしたなあということだったりすると
『 được 』を使った受身の文になります。
『 được 』は 『 得る 』、『 される(してもらう) 』といった意味で使います。

私は彼女に色々と手助けしてもらいました。
Tôi đã nhận được rất nhiều sự trợ giúp của chị ấy.
  ∟ 『 rất nhiều 』 で 『 たくさん 』 『 色々と 』 などの意味があります。

ワンポイント;nhận được
『 nhận(もらう) 』と 『 được(得る、してもうらう) 』 を組み合わせることで
『 受け取る 』、『 受信する 』、『 受給する 』 といった様々な意味で使えます。

以下に例文をあげてみます。

メールを受け取る。
Nhận được mail.

健康保険の被保険者証
Bảo hiểm y tế, chứng nhận được bảo hiểm
(保険の利益を受け取る人=被保険者、ということですね)

市役所から納税通知書が届きます。
Sẽ nhận được thông báo đóng thuế từ tòa thị .
  ∟ 『 sẽ 』 は未来に起こることに付きます。
   過去形の 『 đã 』 の反対ですね。
   未来に受け取るだろう=届く、という意味になっています。


病気になってしまった時の指差し会話カード

こちらの指差し会話カードは、病気に関わるものだけに
出来る限り間違いのないよう頑張ってはみたのですが、誤りが無いとも限りません。
ご病気の際や医療機関で使われる際はその点を何卒ご了承いただいて、意思疎通の助け程度にご参考ください。

そのまま画像を右クリック⇒『画像だけを表示』
⇒上部メニューの【 ファイル 】から印刷していただくか、
Firefoxをお使いであれば、ページの印刷が綺麗にできる Print Edit を使ってみてください。

こちらはA3用紙の印刷サイズにしています。
ベトナム語指差し会話カード⑨病気になったら-問診票A3

A3での印刷が難しい場合はこちらで1ページずつA4で印刷してみてください。
ベトナム語指差し会話カード⑨病気になったら-問診票A4-1
ベトナム語指差し会話カード⑨病気になったら-問診票A4-2



シリーズ記事

【ベトナム語①】まずは挨拶と自己紹介
【ベトナム語②】数の数え方と通貨について
【ベトナム語③】良く使う短文と単語
【ベトナム語④】仕事場で働く
【ベトナム語⑤】観光する
【ベトナム語⑥】買い物をする
【ベトナム語⑦】ご飯を食べる
【ベトナム語⑧】ホテルに予約&宿泊
【ベトナム語⑨】病気になったら(この記事です。)
【ベトナム語10】いざという時&災害に備える
【ベトナム語11】怒りの表現(激おこ)

 良かったら押してみてください♥

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket