Facebookに著作権侵害による削除の申し立てをする

    icon-clock-o読了時間:約9分50秒

こうしてサイトを運営していると、自分の記事を
丸ごとコピペしているSNS投稿に気づくことがあります。
今回はFacebookに丸パクリされていたので、Facebook運営に申し立てをして
投稿を削除してもらう手順をご説明してみます。


まずはスクリーンショットを撮影

発見したパクリ投稿の状態を現状保存しつつ、
後々に詳細説明を追加する必要ができたら画像で説明できるように
スクリーンショットやWEB魚拓を撮っておきましょう。

スクリーンショットは画面に表示されている内容を画像として自分のパソコンに保存できる機能で、
WEB魚拓はネット上の現在のページを保存してくれる無料のWEBサービスです。
今回のようなSNS投稿の場合はWEB魚拓が取得できないこともあるため、
スクリーンショットで画像として保存するのがオススメです。
(もちろん可能であれば両方を撮っておいてもOK)

スクリーンショットの撮影方法:
 icon-windows 画面のスクリーンショットを撮影するには
 icon-apple Macのパソコンでスクリーンショットを撮影するには

WEB魚拓の取得方法:
ウェブ魚拓でサイトのページを現状保存する方法


Facebook著作権侵害申し立てフォーム

Facebookの申し立てフォームにアクセスします。
(このフォームからであればFacebookのアカウントを持っていなくても申し立てが可能です)

『 Facebook上のコンテンツが私の権利を侵害しています 』 の項目をチェック
⇒上の方に【 権利の侵害の疑いの報告について 】という項目が表示されるようになるのでクリック。
Facebook著作権侵害通報1
【 著作権 】⇒【 著作権の報告で続行 】にチェックを入れると次のページに移動します。
Facebook著作権侵害通報2
【 私の著作権を侵害していると思われるコンテンツがある 】をチェック
⇒【 著作権侵害の報告を進める 】をチェック
⇒申し立て内容の入力欄が表示されるので順に入力していきます。
Facebook著作権侵害通報3
入力欄に社名(個人の場合は個人名)や連絡先、
著作権侵害されている内容などを入力します。
Facebook著作権侵害通報4
入力・送信が完了すると、Facebookから自動返信がすぐに届きます。
その後、大体1~2日程度で申し立てに対する回答が届くかと思います。

※Facebook運営からのメールは全て英語なので、
迷惑メールと判別されてしまうことがあります。
なかなか返信が来ない…という時は、迷惑メールフォルダを確認してみてください。


情報が不足しているとメールが来た時は

申し立てに対して、Facebook運営から
『 著作権侵害と判断するには情報が不足しています 』
とメールが来た場合は、そのメールに対する返信で

・自分が著作権を持っている記事のURL
・著作権を侵害しているFacebook投稿のURL
・著作権侵害に関する詳細説明

といった不足情報を補います。

ただ、これらはできるだけ英語で返信する必要があるため、
こんな感じで画像を添付する方が簡単かもしれません。
Facebook投稿の著作権侵害

こちらは私の適当な英語による返信内容の例文です。
これまでも英語で申し立てを送った際にこんな感じで受付してもらえているので
たぶん多少英語が間違っていてもなんとか伝わればOKかと思います。

英語の申し立て内容の例文
Dear Sir,
(ご担当者様)
Hi,
My copyright has been infringed on the article on Facebook.
(私の著作権はFacebookの記事に侵害されています)
I found it over the search in a sentence.
(私は文章の検索でそれを見つけました)
I will inform you of details of copyright infringement.
(著作権侵害の詳細をお知らせいたします)

Please also look at the explanation image.
(説明画像も見てください)

◆My Article :https://自分のURL
◆Copyright infringement article:https://www.facebook.com/著作権侵害投稿のURL

It is directly copied to Facebook by this account.
(このアカウントによってFacebookに直接コピーされています)
Even in other postings, this account shoots the contents of the book and posts it, and infringes the copyright of others.
(他の投稿でも、このアカウントは書籍の内容を撮影して投稿し、他人の著作権を侵害しています)

Thank you for making an effort to understand my bad English.
(私のつたない英語を理解しようと努めてくれてありがとう)
I am looking forward to hearing from you.
(お返事お待ちしてます)

yours faithfully,
———————————————–
N-System CO., LTD.(有限会社エヌシステム)
info2@pc-pier.com
23-3 Iida Town,Takamatsu,Kagawa,Japan
Zipcode:761-8033
TEL:81-87-8130481(087-813-0481)
———————————————–

英語の定型句だと
「 お返事待ってます 」= 「 I’m looking forward to hearing from you. 」 と入れたり。

丁寧すぎる感じにはなりますが、私と同じく英語に自信が無い方は
「 私の英語が間違ってたら大変申し訳ありません 」
=「 I apologize if there are any mistakes in my English. 」 や
「 私のつたない英語を理解しようと努めてくれてありがとう 」
=「 Thank you for making an effort to understand my bad English. 」 と書いておくと
担当者のひとにこちらが英語に明るくないことが伝わって良いかもしれませんね。

文末のお約束として「 Best Regards, 」 や 「 yours faithfully, 」を入れてみたり。
「 Best Regards, 」は友人や家族に対する『よろしくね』くらいのフランクな感じですが
ビジネス上で何度かやり取りをした知り合いに使ったりもします。
「 yours faithfully, 」のほうがかしこまった丁寧な言い方です。日本でいう『敬具』ですね。

今回の申し立ての場合は、会社としての申し立てなので
社名や住所の署名を最後に入れていますが、
個人の場合は名前とメールアドレスくらいで構わないと思います。


著作権侵害投稿の申し立てが認められたら

こちらの申し立て内容が認められたら、Facebookから
『 報告されたコンテンツへのアクセスを削除または無効にしました 』 というメールが来ます。

Thanks for bringing this matter to our attention.
We removed or disabled access to the content you reported for violating the Facebook Statement of Rights and Responsibilities.
We understand this action to resolve your intellectual property issue.

** Please note: this is a no-reply message. Any replies will not be received. **

このメールを受け取ったら、 著作権侵害投稿のページが消えている 
もしくは アクセスできない 状態になっているかを確認してみましょう。
※削除が反映されるまで数日かかることがあります。

 良かったら押してみてください♥

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket